Skip to Content

Auf den "Bananenbräuner" nur mit "Pornobalken"

Meldung vom 06.12.2007 - Das ist abartig strange: Nachdem der Langenscheidt-Verlag bereits geholfen hat, Frauen zu verstehen, wagt sich der Wörterbuch-Mogul nun an die Jugendlichen. Für „Hä?? – Jugendsprache unplugged" haben die Autoren in Klassenräumen recherchiert und fanden "Blechpickel" und "No goes".

Sagen Sie etwa noch "Sixpack" zu einer Sechserpackung Bier? Dann sind Sie entweder total uncool – oder Amerikaner! Denn in den USA benutzen Jugendliche noch diesen Ausdruck, während hierzulande junge Leute von einer „Herrenhandtasche“ sprechen. So heißt es jedenfalls in einem neuen Buch des Langenscheidt-Verlages, "Hä?? - Jugendsprache unplugged". Dort finden sich nicht nur deutsche Redewendungen, sondern auch ihre englischen, französischen, spanischen und italienischen Übersetzungen.

Rund 450 Begriffe haben die Autoren in Schulklassen sowie über ein Internet-Gewinnspiel gesammelt. Einige Ausdrücke sind schon so bekannt, dass sie bereits in den normalen Sprachgebrauch übergegangen sind, zum Beispiel "No go" als Ding der Unmöglichkeit oder "spachteln" - essen. Bei anderen lässt sich die Bedeutung unschwer erkennen: "Dönern" heißt einen Döner verzehren, die "Erzeugerfraktion" sind Eltern.

Was aber könnte ein "Asselanzug" sein oder ein "Popelstopper"? Gemeint sind ein Trainingsanzug beziehungsweise ein Schnurrbart. Bei "Beraterpommes" handelt es sich um Sushi - dafür gibt es übrigens nur im Deutschen einen Slangausdruck, in den übrigen Sprachen bleibt man bei "Sushi".

Viele Begriffe sind Bilder: "Knochenschleuder" bedeutet dünner Mensch, "Himmelhenne" Nonne, "Teppichporsche" kleiner Hund, "Intelligenzallergiker" Dummkopf, "Saftschubse" Stewardess oder "Bananenbräuner" FKK-Strand. Zahlreiche Ausdrücke kennt die Jugendsprache für das Wort "sehr". Dies reicht von abartig und bock - "Dein Blechpickel (Piercing) ist bock toll" - über "volle Knäcke" und "oz" bis "übelst".

In anderen Fällen hat sich die Bedeutung eines Begriffs komplett verändert. "Leimen"' beispielsweise heißt nicht länger jemanden betrügen, sondern entspannen. Und mit "keine Hobbys haben" ist gemeint: Hast Du nichts zu tun? "Knut" bedeutet schlecht und "ownen" besiegen. Überhaupt macht die Jugendsprache viele Anleihen im Englischen: "Addy" (E-Mail-Adresse), "strange" (verrückt) oder "wayne" (egal).

Und übrigens: Cool ist schon lange nicht mehr cool. Dazu sagen Jugendliche heute "abgespaced", "groovy", "buffig", "king" - oder ganz einfach "lässig".

Zur Originalnachricht auf welt.de





forum | by Dr. Radut